予備教育プログラム活動報告

予備教育プログラムに参加するため、留学生たちは3月初旬に無事来日しました。来日後は、初日の入居手続きに始まり、大学キャンパスの案内を実施しました。あわせて、学内の国際交流センターや就職支援センター、ならびに学外の学生情報センターによる説明会も行われ、今後の学生生活に向けた理解を深める機会となりました。





令和8年度新留学生を対象とした予備教育プログラムを、311日から42日までの約3週間にわたり実施しました。本プログラムには締結プロジェクト中瑞学院4期生24名の学生が参加し、日本語能力の向上をはじめ、日本文化や生活ルールの理解、医療福祉分野に関する基礎知識の習得を目的として行われました。

授業では、日本語学習に加え、グループディスカッションや実践的な活動を取り入れることで、学生同士の交流を促進し、学習への意欲向上を図りました。来日直後は緊張していた学生たちも、徐々に環境に慣れ、最終日には自信を持って学習成果を発揮する様子が見られました。

また、学生からは「授業を通じて自信がついた」「友人ができた」「日本での生活に対する理解が深まった」などの声が寄せられ、本プログラムの有効性が確認されました。

本学では、今後も留学生の円滑な学習・生活支援を目的とした取り組みを継続し、日本語能力の向上と専門分野での学びの充実を支援してまいります。


■ 授業の様子・活動風景

・唯新学院ご担当者および国際交流センターによる授業・テスト実施

・3月14日 上野国立博物館・東照宮見学の様子    

・3月19日 静心協会のご協力による禅茶体験会の様子
・静心協会代表者、本学副学長兼国際交流センター長 冲永隆子、教職員、足立区地域参加者、日中友好協会青年委員との記念撮影       
・静心協会ボランティアの皆様、学生、本学職員、足立区生涯学習支援センター代表者、地域参加者との記念撮影

・学生アシスタントによる医療福祉学科の実習体験および施設紹介の様子


・ワークショップの様子

・料理教室体験活動の様子



・好天に恵まれたお花見会の様子

■ 学生の感想文

医療福祉学科 呉忠涛

日本語予備教育プログラムについての感想を提出させていただきます。

このプログラムを通して、私は多くのことを学びました。授業では、先生方がとても親切で、いつも優しく教えてくださいました。私がうまく日本語を話せないときでも、最後まで丁寧に聞いてくださり、とても安心しました。そのおかげで、少しずつ自信を持って話せるようになったと思います。

また、授業の内容もとても分かりやすく、文法や会話の練習を通して、自分の日本語力が少しずつ向上していると感じました。クラスメートとも交流する機会があり、お互いに助け合いながら勉強できたことも、とても良い経験でした。

さらに、日本での生活についても多くのことを知ることができました。日本の街はとてもきれいで、公共の場所でも静かに過ごす人が多く、ルールやマナーがしっかり守られていると感じました。このような環境の中で生活することで、自分ももっと気をつけようと思うようになりました。

このプログラムでの経験は、これからの大学生活や将来にとって、とても大切なものになると思います。今後も日本語の勉強を続け、より上手にコミュニケーションが取れるように努力していきたいです。

以上です。どうぞよろしくお願いいたします。


医療福祉学科 ロシン

今回の日本語予備教育プログラムが終わりましたので、学んだことや感じたことをメールでお伝えしたいと思います。
まず、プログラムの中で一番印象に残っているのは料理の授業です。クラスメートたちと協力して日本の料理を作りました。みんなで役割を分けて、食材を切ったり、盛り付けたりする過程はとても楽しかったです。この経験を通して、団結することの楽しさと魅力を実感しました。作った料理はとてもおいしかったです。作る時に分からない点があったら、先生がいつも丁寧に教えてくださり、とても助かりました。本当に感謝しています。

また、この一ヶ月間の予備教育計画を通して、多くの日本語の知識を身につけることができました。文法や会話の練習をたくさんしたおかげで、日本の生活に早く慣れることができました。日本の社会文化についても学ぶことができ、日本人の方々とコミュニケーションを取る時に、より自信を持って話すことができるようになりました。日常的に使う日本語も自然に話せるようになり、語学力が大きく向上したと思います。

このプログラムは私にとって非常に有意義な経験です。先生方のご指導とクラスメートたちの支えがあって、充実した日々を過ごすことができました。今後も学んだことを活かして、さらに日本語を勉強し、日本での生活をより楽しんでいきたいと思います。
以上で感想を終わらせていただきます。
今後ともよろしくお願いいたします。

医療福祉学科 宋岩松

この日本語予備教育の期間を終えて、多くのことを学び、深く感じることがたくさんありました。最初は日本語の文法の複雑さに戸惑い、単語を覚えることさえ大変だと思っていましたが、先生方の丁寧な指導とクラスメイトたちとの切磋琢磨を通して、少しずつ日本語への理解を深めることができました。


予備教育では、日本のレポートは「結論先行」を基本とし、読み手がすぐに核心を把握できるように構成すること、簡潔な言葉で分かりやすく伝えることを重視する点を深く理解しました。日本の文書は論理の整合性と正確性を重んじ、曖昧な表現を避ける文化が根付いていることを実感しました。


学ぶ中で、自分の弱点も明らかになりました。敬語の使い分けや長文の読解が苦手で、自主的に復習する時間が不足していたことに気づきました。しかし、この予備教育を通して、日本語学習の方法を身に付け、学ぶ意欲がさらに高まりました。


これからは、予備教育で学んだ基礎を土台に、更に語彙力を増やし、文法の運用能力を高めていきたいです。日本語を自由に使ってコミュニケーションを取り、日本の文化により深く触れられるよう、日々努力を続けていきます。この予備教育で得た経験は、これからの日本語学習にとって大切な財産になると確信しています。よろしくお願いします


医療福祉学科 刘奕婕


私がこのプログラムで一番印象に残っているのは、午後に行われたグループ活動です。グループ活動を通して、中国にいる時には話したことのなかった多くのクラスメートと話す機会がありました。すると、なんと自分と同じ趣味を持っている人がいることがわかり、新しい友達がたくさんできました。また、会話練習の時間には、先輩方が日本文化にまつわる知識を教えてくださいました。例えば、「ほうれんそう」という言葉は「報告・連絡・相談」の頭文字を取ったものであることなど、日本語の背景にある文化を学ぶことができました。

プログラム全体を通して、日本語の授業だけでなく、課外活動も充実していたことがとても印象的でした。週末には、みんなで一緒に外出しました。桜が満開の季節で、とても美しく、自然に触れて気持ちがリフレッシュできました。また、料理の授業では、みんなで一緒に料理をしてとても楽しかったです。まるでアニメの中にいるような、とても青春を感じられる時間でした。

このプログラムでは、日本語の力だけでなく、友人との絆や日本文化への理解を深めることができました。グループ活動や課外活動を通じて、積極的に人と関わることの大切さを実感しました。これからもこの経験を大切に、日本語学習を続けていきたいと思います。

医療福祉学科 唐啓駿


今回のプログラムの中で最も印象に残っているのは、日本料理体験の実践授業です。この授業は生き生きとして楽しく、簡単で美味しい日本料理の作り方を複数学ぶことができました。来日したばかりの私にとって、学んだ内容は日常生活ですぐに活用できるものばかりで、このような実用性の高い内容をカリキュラムに取り入れてくださったことに、心より感謝申し上げます。

プログラム全体を通して、先生方が私たち留学生の日本語レベルに合わせ、基礎から丁寧にご指導くださった点に、最も深く御礼を申し上げます。毎回の授業で新しい単語や文法を学べるだけでなく、日本の風土人情や社会ルールに関する知識も深められ、全ての授業が非常に勉強になりました。
一方で、来日直後の留学生の視点から、一点ご提案させていただきたいことがあります。初期の言語授業について、解説に適度に中国語を補っていただけると、より学びやすくなるのではないかと考えています。開始直後から全日語での授業が行われると、内容を理解できない場面が生まれ、環境に慣れていない学生にとって挫折感につながる可能性があると感じました。

今回の予備教育プログラムは、私にとって非常に有意義なものでした。ここで学んだことを活かし、これからも日本語の勉強を継続し、留学生活を充実させていきたいと思います。先生方の温かいご支援と励ましに、改めて深く御礼申し上げます。

医療福祉学科 徐含寧

(1)预備教育プログラムの中で1番印象的だった授業

今回の予備教育コースで最も印象に残ったのは、「日本の伝統料理を作る」授業でした。これは単に料理を通じて日本語を学ぶだけでなく、実際に手を動かして食材の準備や調理法を学び、料理作りそのものを習得することができました。食材の切り方や調味料の入れ方、火加減の調整など、細かいところまで教えていただきました。

先生やクラスメートと一緒に料理を作っている過程はとても楽しく、完成した料理の喜びを共有できただけでなく、自然な会話の中で私の日本語の会話力も向上しました。食文化を体験することで、この時間は私にとって非常に貴重な思い出となりました。

(2)预備教育プログラム全体に対する感想

このコースを通じて、私は日本での学習生活をスムーズに過ごすために必要な多くの知識やスキルを身につけることができました。日本に来た当初は、言語の壁や文化的な違いに不安を感じましたが、先生方から日本の社会ルールや公共のマナー、日常生活における注意点が明確に教えていただき、安心して生活を始めることができました。また、何度も行われたグループディスカッションを通じて、皆の前で自分の意見を明確に伝える勇気を得ることができ、日本語会話力や表現能力も大きく向上しました。さらに重要なのは、今後の学業で不可欠となるレポート作成の方法やプレゼンテーションのコツも体系的に学ぶことができ、正式な授業への準備にもしっかりとした基礎が築けたことです。同じく日本で学ぶ仲間たちと一緒に学び合い、共に成長できる機会を得られたことは、今回のコースにとって大きな収穫でした。

また、私は日本語の不足を認識し、今後はより真剣に日本語を学び、先生の授業内容をよりよく理解できるようにしたいと思います。


医療福祉学科 董鹿迪

予備教育課程において、私が最も印象に残ったのは授業や試験ではなく、先生が私たちを上野東照宮と東京国立博物館へ案内した日です。東京国立博物館の静寂とは異なり、東照宮の金碧輝煌な彫刻と青々とした古木は、初めて日本近世文化の重厚さを実感させてくれました。建築が生きた歴史として見えるようにしました。博物館で所蔵品を鑑賞していると、書籍に記された文化が目の前に鮮明に広がっていることに気づき、予備教育が私たちに広大な世界への窓を開くことを突然理解しました。

予備教育期間中、私は体系的に日本語と日本文化を学びました。単語や文法、介護に関するコースは、今後の学習の基礎を築くことができます。先生が日本の慣習や礼儀についてご説明くださるのをお聞きします。すぐに今後の生活に活用します。しかし、学習が進むにつれて、これら二者の間にかなりの関係があることに気づきました。すべての日本語の文には日本人の思考様式が隠されており、あらゆる文化現象の背後には言語の論理が支えられています。予備教育が私にもたらすものは、散在する知識ではなく、この国を自ら理解するための鍵です。

医療福祉学科 王佳欣

まず、最も印象に残った授業は、水曜日から金曜日の午前中の「周乾先生の日本語授業」でした。授業は生き生きとしていて魅力的で、先生は日常生活で遭遇する困難や実際の事例を用いて文法の知識を自然に取り入れています。気がつけば、たくさんの知識を学んでしまいました。読解課ではロールプレイを通じて現実の場面をシミュレートし、より深く学ぶことができました。

次に、午後の説明会についてです。中国と日本の文化的な違いから、陳先生は交通規則やごみ分別など、日本のルールを多く教えてくれました。これにより、私は多くのことを学び、大きな収穫を得ることができました。異国に初めて来たときによく犯しがちな間違いを避けてくれ、生活上の多くの悩みも解決してくれました。また、花見やお茶の試飲などのイベントも非常に楽しく、これらの活動を通じて、私は日本の文化の独特な魅力を間近で感じることができただけでなく、リラックスした楽しい雰囲気の中で、徐々に現地の生活リズムに慣れていき、日本での学習や生活に素早く適応することができました。また、異国に来たばかりの頃の不慣れさや孤独感も次第に薄れていきました。

最後に、この準備教育の経験は、私の日本語力が確実に向上しただけでなく、日本を素早く理解し、日本生活に適応する機会も与えてくれました。真面目で責任感があり、忍耐強く親切な先生たちと出会うことができ、心温まる成長の喜びを味わいました。これは今後の日本での学習生活に非常に強固な基盤を築くものであり、留学旅の中で特に貴重な思い出となりました。

よろしくお願いいたします。


医療福祉学科 王睿鳴

日本語を学ぶ中で、先生方の丁寧なご指導とクラスメイトのサポートのおかげで、大きく成長することができました。ここに、学習のまとめと今後の目標を報告させていただきます。
まず、基礎学力の向上についてです。入学当初は日本語がほとんど話せず、文法の理解も単語の暗記も苦労しましたが、毎日の授業の復習、単語帳を使った反復練習、リスニング教材でのトレーニングを続けることで、読み書き・会話のスピードと正確性が格段に上がりました。特に、動詞の活用や助詞の使い分け、敬語のルールなど、最初は難しかったポイントも、繰り返し練習することで自然に使えるようになり、日常会話はもちろん、簡単なビジネス文書も読めるようになりました。

次に、コミュニケーション能力の成長です。学校の会話レッスンやグループワーク、文化イベントを通じて、クラスメイトや先生と日本語で意見を交わす機会が増え、最初は緊張してうまく話せなかった自分が、今では自分の考えを明確に伝えられるようになりました。また、日本のスーパーでの買い物、電車の乗り換え、病院での受診など、日常生活のあらゆる場面で日本語を活用し、問題を自分で解決できるようになったことは、大きな自信につながりました。

さらに、日本の文化と社会への理解も深まりました。学校の行事や地域のボランティア活動を通じて、日本の伝統行事や礼儀作法、高齢者介護の現場にも触れる機会があり、『会話で学ぼう!介護の日本語』などの専門教材を学ぶことで、介護現場で必要な専門用語やコミュニケーション方法も習得しました。これにより、日本で生活する上での文化的な背景を理解し、よりスムーズに社会に溶け込めるようになりました。

最後に、自己管理能力の向上です。留学生活の中で、学習と生活の両立をするために、毎日のスケジュールを立て、時間を効率的に使う習慣が身につきました。体調管理や金銭管理も含め、自立した生活を送る力を養うことができました。
今後は、日本語学校で学んだ基礎をさらに固め、JLPT N1の合格を目指して勉強を続けるとともに、介護分野での就職を見据え、専門的な日本語と実務能力を磨いていきたいと考えております。先生方には今後もご指導を賜りたく、どうぞよろしくお願いいたします。


医療福祉学科 劉念叶

私にとって一番印象的だった授業は、瞑想の授業です。この授業では、呼吸に注意を向けて、心を落ち着かせる方法を学びました。最初は雑念が多く、集中することが難しかったですが、先生の説明を聞きながら練習することで、少しずつリラックスできるようになりました。授業の後は気持ちが軽くなり、とても良い経験だと感じました。

また、日本語の授業では、助詞の使い方や会話練習などを通して、実際に使える日本語を学ぶことができました。クラスメートと一緒に練習することで、話す自信も少しずつついてきました。

さらに、プログラム全体を通して、日本での生活や文化についても多く学びました。特に、時間を守ることや、自分で確認することの大切さを理解しました。これらは今後の生活でもとても重要だと思います。

このような授業を受けることができて、本当にありがとうございました。これからも日本語の勉強を続け、日本での生活に早く慣れたいと思います。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。


医療福祉学科 曹雲博


この度、日本語予備教育プログラムを通じて多くの経験をさせていただき、先生のご指導とご配慮に深く感謝しております。ここで、自分の来日後の感想と経験について、簡単に報告させていただきます。
私は中国のハルビンから来ました。ハルビンは冬が極めて寒く、雪が多く降る北方の都市ですが、銀白色に覆われる冬の風景は非常に美しく、魅了されるものがあります。私の趣味はアーチェリーで、矢が弦を離れる瞬間の音を非常に好きです。その清冽な音は、集中した心を安らげると同時に、挑戦への期待感を与えてくれます。
日本に来て以来、多くのことが新鮮に感じられ、様々な新しい経験をすることができました。まず、自分専用のダーツセットを購入し、アーチェリー以外の新しいスポーツに挑戦してみました。また、これまでとは異なるスタイルの服装を試すことで、新しい自分を見つけることもできました。
特に印象的なのは、先生の带领のもとで行われた桜を鑑賞するイベントと神社を参拝する経験です。満開の桜の下で、先生や同級生たちと話し合いながら時間を過ごすことは、日本の春の美しさを直接感じることができる貴重な機会でした。また、神社の厳粛な雰囲気や伝統的な建築様式を見学することで、日本の文化や習慣に対する理解が深まりました。
これらの経験は皆非常に有意義で楽しいものですが、言葉の壁によって困ることも少なくありません。時には同級生とのコミュニケーションに支障が出たり、先生の講義の一部を理解しきれなかったりすることもあります。
しかし、私はこれからも日本語の勉強を怠らず、努力を続けることで、言葉の不足を補い、日本の生活や学習に順調に慣れていきたいと強く思っています。今後とも、先生のご指導をお願いいたします。


医療福祉学科 韓蕙佳音


予備教育プログラムの中で最も印象に残っているのは「異文化の理解」の授業です。静心協会のボランティア様から茶文化や作法について学び、実践的に体験することができました。特に、お茶を点てる際の細やかな動作や、相手を思いやる心が伝わる作法に感動しました。これは単なる技術ではなく、禅の心を体現していると感じました。
予備教育プログラム全体を通して、日本語の基礎を固めることができたと感じています。文法や語彙の学習だけでなく、日本での生活に必要なコミュニケーション能力を養うことができました。また、クラスメートとの交流を通じて、異なる文化背景を持つ人々と協力する重要性を学びました。
このプログラムを通じて、日本での学びや生活への意欲がさらに高まりました。今後は、学んだことを活かし、より深く日本語を学び、日本文化を理解していきたいと思います。
最後になりますが、この貴重な機会を提供していただき、誠にありがとうございました。今後ともご指導のほど、よろしくお願いいたします。

医療科学学科  陳家雒

一番印象に残っているのは、桜を見に行った日のゴミ分別の体験です。
日本でのゴミ分別が非常に厳しく大変であること、事前にきちんと分別しておかないと手間や困りごとが起きることを実感しました。

準備教育を通して、日本語の学習意欲が高まり、日本文化への理解も深まりました。
大変有意義なプログラムだと思います。

このような授業を受けることができて、本当にありがとうございました。これからも日木話の助強を続け、日木での生活に早く慣れたいと思います。今後ともどうぞよろしくお脹いいたします。

医療科学学科  李昺昊

この度、日本語予備教育プログラムを修了いたしましたので、プログラム全体と印象的だった授業について、感想をご報告させていただきます。

 まず、プログラムの中で一番印象的だった授業は、日本の文化と社会についての授業です。単に日本語の文法や単語を学ぶだけでなく、日本の伝統行事や社会習慣、日常生活のマナーなどを、実例を交えながら学ぶことができ、日本という国への理解が大きく深まりました。特に、先生が日本での生活体験をもとにお話してくださった内容は、机上の知識だけでは得られない生の情報で、今後日本で生活する上で非常に役立つと感じました。また、グループワークで日本の文化についてディスカッションする機会も多く、他の留学生の意見を聞きながら多角的に日本を理解できたことも、大きな学びとなりました。

 

次に、予備教育プログラム全体に対する感想です。この一月間のプログラムを通じて、日本語の読解聴解会話作文の4技能をバランスよく鍛えることができ、入学当初と比べて格段に日本語力が向上したことを実感しています。また、先生方が一人ひとりの学習進度に合わせて丁寧に指導してくださり、質問にもいつも親切に答えていただいたことで、安心して学習に取り組むことができました。さらに、同じ目標を持つ留学生たちと切磋琢磨しながら学べた環境も、モチベーションを高く保つ上で大きな支えとなりました。

 

この予備教育プログラムで学んだ日本語力と日本文化への理解を礎に、今後の大学での授業や研究、日本での生活に全力で取り組んでいきたいと思います。最後になりますが、プログラム期間中、ご指導いただきました陳先生をはじめ、すべての先生方に心から感謝申し上げます。今後とも何卒よろしくお願いいたします。

 

医療福祉学科 周致和

日本語予備教育プログラムの全カリキュラムが終了し、学んだ内容をまとめてメールでお送りいたします。プログラムを通じて日本語力だけでなく、日本の生活文化や学習方法についても深く理解を深めることができ、大変充実した日々を過ごすことができました。

①一番印象的だった授業
プログラムの中で特に印象的だったのは「日本生活実践コミュニケーション」の授業です。この授業では、実際の日本の日常生活シーンを模したロールプレイを行いました。コンビニエンスストアでの購入方法、電車の中でのマナー説明、近所の人との挨拶の仕方など、教科書だけでは学べない生々しい表現や会話のテクニックを学びました。

特に、「依頼や断り方の表現」を学んだ回が印象的です。日本語では相手の気持ちを配慮して曖昧な表現を使うことが多いことを知り、例えば「〜たらどうですか」「〜よろしいですか」といった敬語の使い方や、依頼する際の丁寧な言い回しを実践的に練習しました。最初は曖昧な表現の使い分けが難しく、ロールプレイ中に何度も詰まることもありましたが、先生やクラスメイトの指導を受けながら繰り返し練習する中で、自然に使えるようになりました。また、この授業では日本の公共マナーについても詳しく学び、電車内でのスマホの静音設定、ゴミの分別方法など、生活に密着した知識も身につけることができました。

②予備教育プログラム全体に対する感想
プログラム全体を通して、私は日本語の基礎力を確実に身につけることができたと感じています。初めは文法の理解が曖昧で、長い文章を作ることが難しかったのですが、毎回の授業で先生が詳しく解説してくださり、練習問題を通じて反復して学ぶことで、次第に文法のルールを把握し、自分の言葉で表現できるようになりました。

また、毎日の自主学習の習慣もつくことができました。プログラムでは毎日の単語暗記やリスニング練習が課され、最初は大変だと感じることもありましたが、継続することで語彙力が増し、リスニングの理解力も向上しました。さらに、クラスメイトとのグループワークを通じて、積極的に会話をする機会が増え、恥ずかしがり屋だった私も自然に日本語でコミュニケーションを取れるようになりました。

生活面でも、このプログラムを通じて日本の文化に対する理解が深まり、日本での生活に対する不安が減りました。食文化、習慣、公共のルールなど、細かい点まで知ることができ、来日後もスムーズに生活を始められると確信しています。

③まとめ
全体として、日本語予備教育プログラムは非常に価値の高い学習機会でした。先生の充実した授業、クラスメイトとの交流、実践的な学習内容を通じて、日本語の基礎を固めると同時に、日本での生活に必要な知識も身につけることができました。

このプログラムで学んだことを活かし、来日後も日本語を積極的に使ってコミュニケーションを図り、日本の文化に溶け込んでいきたいと思います。最後になりましたが、プログラム期間中は丁寧な指導をしていただき、ありがとうございました。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

医療福祉学科 張馨童

予備教育期間で最も印象に残った授業は料理体験コースでした。そこで本格的玉子巻きの作り方を学び、これまで玉子巻きにどんな調味料をどれくらい入れるのか全く知りませんでした。また、初めて木製のボウルを使って寿司を作るのに必要な炊飯作業を行い、ボウルの中でスプーンで米をかき混ぜながら酢を加えて酸味を調整する過程がとても興味深かったです。この授業では日本風寿司や卵焼き、味噌汁などの料理の作り方を学ぶだけでなく、これらの原材料の日本語名称にも触れ、梶谷先生の解説を通じて日本語の聴解力も向上させることができました。

国内で一人暮らしをした経験がないので、予備教育なしで学校が始まると、野菜や家電など日常的に必要な購入場所を事前に模索していないことや、現地の移動手段に慣れていないことに焦りを感じるかもしれません。予備教育は私にもっと多くの時間を与えて、私に日本の生活に適応したことを理解させました。そして予備教育も私の突然の全日本語環境への焦慮と不適応を緩衝し、社会福祉の専門用語をより多く補足し、日本の大学生の日常必要な技能を学んで先生にメールと報告書のフォーマットを書いて、これらはすべて正式な授業に良い過度を提供しました。それ以外の予備教育期間中は毎週クラスメート、先輩、先生と遊びに行くのが一番楽しいことです。

今回の予備教育に参加できて嬉しいです。また、予備教育期間中に知識を教えてくれた先生方、先輩方にも感謝しています。


医療科学学科 陳奕凡

私は帝京科学大学医療科学学科医療福祉専攻 3 年生の陳奕凡です。今回の日本語予備教育プログラムを通して、日本語力だけでなく、日本での生活や今後の学習に必要な多くの知識を学び、大変有意義な時間を過ごしました。

プログラムの中で一番印象的だったのは夏先生の授業です。夏先生は教科書の会話文に登場する文法や単語を丁寧に解説し、関連する课外の知識も豊富に補足してくださいました。音読練習の際には一人ひとりの発音を細かく修正して実用的なアドバイスをくださったほか、小論文作成の指導でも詳しく実用的な提案をしてくださり、今後の学習に役立つ基礎をしっかりと身につけることができました。

プログラム全体を通して、午前の授業を担当された先生方は皆さん非常に専門的で責任感が強く、私たちの日本での生活と学習を手厚くサポートしてくださいました。介護会話に関する教科書の内容だけでなく、時事ニュースを活用したり日常生活で使える会話を授業に随所に織り交ぜたりしてくださったため、学んだ内容がどれもすぐに活かせる実用的なものばかりでした。特に、李先生の介護関連ニュースを交えた生き生きとした授業は、教科書だけでは触れにくい介護現場の最新の動向や実情をリアルに知る貴重な機会となりました。また滕先生が基礎から段階的に教えてくださった小論文の書き方は、初心者の私でも戸惑うことなく理解できるよう丁寧に解説されており、非常に分かりやすく、今後の正規課程で必須となるスキルを早い段階から身につけることができ、大いに役立ちました。さらに先生方ご自身の日本での経験をもとに、日本人との付き合い方や生活上の注意点、小論文や発表の進め方、時間管理のコツ、意見文を書く際のポイントなど、正規課程で欠かせない知識も余すことなく丁寧に教えてくださいました。

午後の授業では陳先生、梶谷先生と先輩方が日本の風土人情を教えてくださり、病院受診や買い物、飲食店予約といった生活場面の会話練習をグループで行うことで、日本での生活への不安が大きく軽減されました。また授業以外にも神社参拝や博物館見学、料理体験などのイベントも企画してくださり、先生方と先輩方の多大な尽力に心から感謝しております。

最後に、本プログラムに関わってくださったすべての先生方と先輩方に厚く御礼申し上げます。ここで学んだことを活かし、今後の学生生活を充実させていきたいと思います。



アシスタント担当者の感想

医療科学研究科総合リハビリテーション学専攻 ZHAO BOWEN

一か月の新入生向けリーダーを通じて、知識を与える以上に「安心して試せる場」を設計することが学びを動かすと実感した。 自己紹介練習では、細かな添削の前に話す順番の型と必須語彙を示し、良かった点→一点修正の順で返すと発話が増えると学んだ。声が小さい学習者にはいきなり全体発表を求めず、小グループでの練習を挟む段階化が有効だと体感した。

異文化理解では、博物館・公園のマナーを禁止として押し付けず背景の考え方まで説明し、具体例を共有させることで行動が安定した。

日常会話やインターン想定のロールプレイでは、詰まりに即答せず、聞き返し・言い換えの選択肢を渡して自己修正を促せるようになった。

料理体験やゲームでは、体験直後に短い感想文へ整える支援で自然な対話が生まれ、花見・季節発表では要点整理と時間管理の介入で発表の筋が通った。表情や沈黙から理解度を読み、待つ/補う/任せるを切り替え、ペア替えや役割分担で相互支援を回せた点が成長である。簡単な日本語への言い換えを準備し、理解確認を挟む習慣も付いた。

課題は指示が長くなる癖なので、確認質問を徹底し、より学習者主体の支援を目指したい。


医療科学研究科総合リハビリテーション学専攻 TU BINBIN

新学期の開始を前に、「中瑞4期生のための日本語・文化適応予備教育」というプログラムに参加する機会をいただき、大変フレッシュな気持ちで取り組むことができました。

本プログラムは、中瑞と本学(帝京科学大学)の協力プロジェクトでの受け入れ人数が増えたことを背景に、今年度は約30名の留学生を受け入れることとなったため、新入生が日本語による授業に円滑に適応し、言語や文化の違いによる戸惑いや摩擦を軽減することを目的として開設されたものです。私たちは主にグループディスカッションの進行、日本語表現のサポートおよび確認、学校行事や福祉施設・学外活動に関する情報提供、さらに随時の質問対応などを担当しました。こうした活動は初めての経験であり、担当の先生方とともに試行錯誤を重ねながら進める形となりましたが、途中で多少の不十分な点があったとしても、全員で協力し合い、最終的に無事にプログラムを終えることができたと感じています。

今回の活動への参加は、私にとって非常に貴重な経験となりました。日本語の表現やその背景にある文化について改めて理解を深めることができただけでなく、新入生との交流を通じて多様な視点や考え方に触れることができました。また、毎日の事前打ち合わせや事後の振り返りも、学びを深める大切な機会であったと実感しています。

最後に、本プログラムの実施にあたりご尽力くださった大学関係者の皆様、担当教員の先生方、共に活動したチューターの皆さん、そして積極的に意見交換をしてくださった新入生の皆さんに、心より感謝申し上げます。新入生の皆さんの今後の学業が順調に進み、さらなるご活躍を遂げられることをお祈りしております。


医療科学研究科総合リハビリテーション学専攻   XIAO YIYANG

今回の日本語教育プログラムでは、私は先生方のサポートを行いながら、新入生のグループ活動を担当した。主に小グループでの日本語練習に参加し、進行役として学生たちが話しやすい雰囲気を作ることを意識した。

最初の頃は、多くの学生が緊張しており、日本語で話すことに対して不安を感じている様子が見られた。そのため、できるだけ簡単な話題から始めたり、こちらから積極的に声をかけたりすることを心がけた。回数を重ねるにつれて、少しずつ発言する学生が増え、自分の考えを日本語で伝えようとする姿勢が見られるようになった。語彙や表現も徐々に増えていき、短期間での成長を感じることができた点がとても印象に残っている。

また、今回初めて教える側の立場として発表や指導に関わったことで、これまでとは異なる視点から日本語教育を見ることができた。どのように説明すれば相手に分かりやすいか、どのような言葉を選べば安心して話してもらえるかを考える中で、自分自身の日本語力や伝え方についても改めて考える良い機会となった。

さらに、授業だけでなく、上野での校外学習や新宿御苑での花見などの活動も行われ、学生たちにとって良い気分転換になったと感じる。こうした体験を通して、日本文化への理解を深めるだけでなく、学生同士の交流も自然と広がっていたように思う。

今回の経験を通して、学習者の成長を間近で支えることのやりがいと難しさの両方を実感した。今後もこの経験を活かしながら、より良いサポートができるよう努力していきたいと考えている。


関係者への感謝

本プログラムの実施にあたり、多くの皆様にご協力いただきました。心より感謝申し上げます。

  • 受講生(留学生)
  • 唯新学院ご担当者様
  • 学生アシスタント
  • 国際交流センター職員(梶谷)
  • 静心協会ボランティア(学外)
  • 学生情報センター(学外)
  • 足立生涯学習支援センター(学外)
  • 地域参加者
  • 日中友好協会青年委員
  • 本学職員全員 



コメント

このブログの人気の投稿